【含煙惹霧每依依 萬緒千條拂落暉 為報行人休盡折 半留相送半迎歸】為報行人休盡折 |萬緒千條拂落暉 |含煙惹霧每依依 |

【含煙惹霧每依依 萬緒千條拂落暉 為報行人休盡折 半留相送半迎歸】為報行人休盡折 |萬緒千條拂落暉 |含煙惹霧每依依 |

譯文藉着這杯酒遣散無聊,不要損壞了你柳葉眉楊柳腰。

人世間死亡沒有離別痛苦了,春風因為愛惜柳枝而讓離苦人去攀折。

籠罩煙霧中柳條,每枝依依捨,萬千枝條日暮裏拂走斜陽。

告訴行人不要情折盡枝條,柳條送走行
閲讀全文 ∨
惹:招來,挑逗。

每:,總是。

依依:樣子。

緒:絲頭。

拂:拂拭,掃。

譯文借著這杯酒遣散無聊,不要損壞了你愁眉細腰。

含煙惹霧每依依 萬緒千條拂落暉 為報行人休盡折 半留相送半迎歸 Play

報:報答。

這幾句是:柳條籠著煙霧,總是那麼地隨風搖曳,無數絲條拂拭著落日餘暉;報答行人,請不要它折光,一半留著送行,一半用來迎接行人回歸。

古代有折柳送別習俗。

詩人詠柳而抒別情,筆下柳條彷彿是有情,它“含煙惹霧每依依”,並折柳相送而生出折柳“迎歸”聯想,詠物和抒情地結合起來。

可用來詠柳,可用來寫送別。

惹:招來,挑逗。

每:,總是。

依依:樣子。

緒:絲頭。
含煙惹霧每依依 萬緒千條拂落暉 為報行人休盡折 半留相送半迎歸

拂:拂拭,掃。

落暉:落日光線。

報:報答。

這幾句是:柳條籠着煙霧,總是那麼地隨風搖曳,無數絲條拂拭着落日餘暉;報答行人,請不要它折光,一半留着送行,一半用來迎接行人迴歸。

古代有折柳送別習俗。

詩人詠柳而抒別情,筆下柳條彷彿是有情,它“含煙惹霧每依依”,並折柳相送而生出折柳“迎歸”聯想,詠物和抒情地結合起來。

可用來詠柳,可用來寫送別。

譯文借著這杯酒遣散無聊,不要損壞了你愁眉細腰。

人世間死亡沒有離別痛苦了,春風因為愛惜柳枝而讓離苦人去攀著。

籠罩煙霧中柳條,每枝依依捨,萬千枝條日暮裏拂走斜陽。

告訴行人不要情折盡枝條,柳條送走行人迎來客。

注釋⑴離亭:離別釋亭,即釋站,是離別處。

賦得折楊柳:賦詩來詠折柳送別。

《折楊柳》是曲子名。

⑵送:遣散。

無憀(liáo):即無聊,無所依賴,指。

⑶愁眉細腰:柳葉眉,柳枝,有雙關意。
含煙惹霧每依依 萬緒千條拂落暉 為報行人休盡折 半留相送半迎歸

⑷爭擬:怎擬,即擬,即為了惜別,不想愛惜柳條。

⑸含煙惹霧:籠罩煙霧中柳條。

依依:狀戀戀捨。

  這兩首詩杜牧《贈別》主題,即和姑娘時離別作,但寫法各。

離亭指分別時所在地,亭即驛站。

賦得某某,是古人詩題中習慣語,即為某物或某事而作詩意。

詩人即驛站之中,寫詩來詠嘆折柳送別這但吸引人風俗,表達惜別情。

人世死前唯有別,春風爭擬惜條。

含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。

含煙惹霧每依依 萬緒千條拂落暉 為報行人休盡折 半留相送半迎歸 Play

延伸閱讀…

“含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。”全詩賞析

含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉,為報行人休盡折

含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。

籠罩煙霧中柳條,每枝依依捨,萬千枝條日暮裏拂走斜陽。

報行人休折盡,半留相送半迎歸。

告訴行人不要情折盡枝條,柳條送走行人迎來客。

尊酒送無憀(liáo),莫損愁眉細腰。

送:遣散。

無憀:即無聊,無所依賴,指。

愁眉細腰:柳葉眉,柳枝,有雙關意。
含煙惹霧每依依 萬緒千條拂落暉 為報行人休盡折 半留相送半迎歸

人世死前唯有別,春風爭擬(nǐ)惜長條。

爭擬:怎擬,即擬,即為了惜別,不想愛惜柳條。

含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉(huī)。

含煙惹霧:籠罩煙霧中柳條。

依依:狀戀戀捨。

報行人休折盡,半留相送半迎歸。

尊酒送無憀,莫損愁眉細腰。

人世死前唯有別,春風爭擬惜條。

含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。

延伸閱讀…

含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉,為報行人休盡折

含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉; 為報行人休盡折

報行人休折盡,半留相送半迎歸。

  這兩首詩杜牧《贈別》主題,即和姑娘時離別作,但寫法各。

離亭指分別時所在地,亭即驛站。

賦得某某,是古人詩題中習慣語,即為某物或某事而作詩意。

詩人即驛站之中,寫詩來詠歎折柳送別這但吸引人風俗,表達惜別情。

  第一首起句寫雙方當時心緒。

彼此相愛,卻活生生地拆散了,感到無聊,但又勢,無可奈何,所以藉杯酒,驅散離愁別緒。

次句寫行者對居者安慰:“既然事已至此,不能挽回,那有什麼辦法呢?所希望於你,保重身體。

你本來是眉愁腰細的了,哪裏得起損傷?”這句作一反跌,使得情緒放鬆一下,下半首它起來。

第三句是一句驚心動魄話。

死亡,沒有什麼令人痛苦。

這句話是判斷,是議論,然而是抒情。

第四句緊承第三句,第二句。

既然如此,即使春風有情,不能因為愛惜長長柳條,而讓那些懷着“人世死前惟有別”痛苦人們去儘量攀折。

這一句“惜”字,與第二句“損”字呼照。

因為愁眉腰,既是正面形容這位姑娘,楊柳雙關,柳葉美女眉,柳身美女腰,乃是古典詩歌中傳統比喻。

莫損有莫折之意在內。

  第二首四句一氣下,前首寫法。

前半描寫楊柳風姿可愛,無論煙霧之中,還是夕陽之下,是千枝萬縷,依依有情。

而楊柳既如此多情,它會只管送走行人,而不管迎來歸客。

送行誠,而迎歸可喜。

因此,回到上一首“莫損愁眉細腰”那句雙關語。

人來説,去了,還是可能回來,過於傷感以至於損了愁眉細腰;柳來説,既然管送人,得管迎人,它折掉。

折掉一半,送人離去;留下一半,迎人歸來,。