【茶山御史】茶山御史 |茶業有限公司 |茶山御史 |

【茶山御史】茶山御史 |茶業有限公司 |茶山御史 |

陸羽(公元733-804年),唐朝竟陵(今湖北天門)人,字鴻,一名疾,號竟陵子、桑薴翁、東岡子,號“茶山御史”。

一生嗜茶,於茶道,以著世界第一部茶葉專著──《茶經》聞名於世,後人譽“茶仙”,尊為“茶聖”,祀“茶神”。

 陸羽善於寫詩,但其詩作目前世上存留並多。

他茶葉有興趣,熟悉茶樹栽培、育種和加工技術,並擅長品茗。

一個秋末冬初日暮之時,陸羽竟陵龍蓋寺住持智積禪師發現一座小石橋下,並帶回寺中撫養。

茶山御史 Play

皇帝兩次召他做官,他拒絕。

他著書事,愛飲茶,著有《茶經》三篇,茶源流、飲法及茶具有詳細論述,是世界上第一部茶葉專著。

 中華民族是一個喜歡飲茶民族。

歷史長河中,品茶是文人,茶能入畫,能入詩,茶學禮可以改變人品性。

陸羽一生充滿了色彩,他生性淡泊,慕名利,隨遇而安,唯一是買來茶葉和茶具,烹煮茗朋友同享。
茶山御史

同時,他看到了自唐初以來,各地飲茶風盛,但飲茶者並能體會飲茶要旨與妙趣。

於是,他下決心致力於茶學研究,踏訪考察各地茶葉情況,蒐集第一手資料,寫出一部茶學專著,以便讓後人知道種茶、焙茶技術以及飲茶、品茶益處和。

中國茶文化史上,陸羽創造一整套茶學、茶藝、茶道思想,以及他所著《茶經》,奠定了他成為千古茶神歷史地位。

 《新唐書》和《唐才子傳》記載,陸羽因其相貌而成為棄兒,遺棄於唐開元二十三年(公元735年),那時陸羽三歲,不知其父母是人。

一個秋末冬初日暮之時,陸羽竟陵龍蓋寺住持智積禪師發現一座小石橋下,並帶回寺中撫養。

 智積禪師收養了這個棄兒後,讓他削髮僧,收為弟子,期望他後能繼承衣缽。

然而,寺院之內,僧人們面無表情面孔,單調、清一色僧衣,以及千年不變清茶飯,嚴格佛門戒律,讓有着個性和自尊心小陸羽感到無法忍受,於是他產生了返回世俗念頭。

 智積禪師覺察到小陸羽佛經並不熱衷,並且經常閲讀儒家書籍時,決定這個小弟子進行一番勸誡。

於是,寺院之中展開了一場佛儒兩道爭大辯論。
茶山御史

然而,使人感到是,小陸羽這場辯論中,表現出了膽識和口才,師徒兩人針鋒,相讓,是各持己見,不歡而散。

 而智積禪師這後日子裏,他嚴加管束,使他選擇了寺院出逃這條路。

天寶四年(公元745年),十三歲陸羽施展抱負,實現平生夙願而逃出了寺院。

他出逃後,來到了一個小劇團裏。

一次去採擷野菊花,半山腰一塊一丈方圓大墜石旁發現一泓清泉,後請人開鑿泉井。

茶山御史 Play

延伸閱讀…

茶山御史| Taichung

茶山御史(浙江)茶業有限公司

於陸羽人,樂於助人,人,所以深得劇團成員們信任。

 陸羽前半生,他人生經歷受到了四個人影響。

這四個人中有兩個人是僧人,另外兩個人是官吏。

兩個僧人是智積和皎然,兩個官吏是李齊物和崔國輔。

 唐玄宗天寶五年(公元746年),河南府尹李齊物朝廷任命為竟陵太守,他慧眼識英才,看到十三歲陸羽是一個少年,決定陸羽留在郡府裏,教授他詩文,這件事成為陸羽一生中轉折點。
茶山御史

李齊物後來一次聚飲中,看到陸羽出眾表演,十分欣賞其華和抱負,贈以詩書,並修書推薦到隱居於火門山鄒夫子那裏潛心攻讀“經史子集”。

 人生歧路上徘徊陸羽,這時開始了學子生涯,無論學習上是在生活上,無依陸羽,得到了李齊物關懷和照顧,這陸羽後來能成為唐代文人和茶學專家,起到了至關作用。

陸羽課餘之際去西龍尾尋找中草藥,同學治病。

一次去採擷野菊花,半山腰一塊一丈方圓大墜石旁發現一泓清泉,後請人開鑿泉井。

延伸閱讀…

茶山御史

茶山御史’s Photos

此井而不涸,滿而不盈,,甘甜爽口,後人取名為“陸羽泉”。

 唐天寶十一年(公元752年),禮部郎中崔國輔貶為竟陵司馬。

這年,陸羽揖鄒夫子下山崔國輔相識。

兩人一起出遊,品茶鑑水,談詩論文。

崔國輔於五言詩,並杜甫相善。

陸羽得其指點,學問大增一步。

他們兩人,宴談,情誼,成為忘年之交。

天寶十五年陸羽考察茶事,決定出遊巴山峽川。

行前,崔國輔得知陸羽想致力於茶學研究宏願後,贈予他白驢和烏封牛、文槐木書篋物,財力上支持他進一步鑽研茶學志向。

 陸羽於唐肅宗至德二年(公元757年)到達了吳興,烏程縣杼山妙喜寺詩僧皎然相識,此後他住進了妙喜寺。

陸羽皎然結識,直到他們繼辭世,四十餘年,交情渝。

達到了生相知、死相隨,佛緣高情,生死超然境界。

 酒乃出來: 可笑詞説! , 茶酒. 醪投河, 三軍告醉. 君王飲, 叫呼萬歲. 羣臣飲, 賜卿無畏. 和死定生, 神明歆氣. 酒食向人, 無惡意. 有酒有令, 仁義禮智. 自合稱尊, 何勞比類.茶酒曰: 阿你聞道: 浮樑歙州, 萬國來求. 蜀山蒙頂, 其山驀嶺. 舒城, 太湖, 買婢買奴.越郡, 餘杭, 金帛囊. 素天子, 人間. 商客來求, 船車塞紹. 此蹤, 阿誰合小?酒茶曰: 阿你聞道. 酒, 乾和, 博錦, 博羅. 蒲桃, 九醖, 於身有潤. 玉酒, 瓊漿, 仙人盃觴. 菊花, 竹葉, 君王交接. 中山趙母, 甘甜美. 一醉三 年, 流傳今古. 禮讓鄉閭, 調和軍府. 阿你頭腦, 乾努.茶酒曰: 我茗草, 萬木心. 或白如玉, 或似黃金. 名僧大德, 幽隱禪林. 飲之語話, 能去昏沉. 供養彌勒, 奉獻觀音. 千劫萬劫, 諸佛相欽. 酒能破家 散宅, 廣作. 打卻三盞後, 令人只是罪.酒茶曰: 三文一瓨, 何年? 酒通貴人, 公卿所慕. 遣趙王彈琴, 秦王擊缶. 不可茶請歌, 不可茶教舞. 茶吃只是腰疼, 多吃令人患肚. 一日打 十盃, 腹脹衙鼓. 若服三年, 養蛤蟆得水病報.茶酒曰: 我三十成名, 束帶巾櫛. 驀海騎江, 來朝金室. 到市鄽, 安排畢. 人來買, 錢財盈溢. 言下得, 明朝後日. 阿你酒能, 吃了多 饒啾唧. 街中羅織平人, 脊上少十七!酒茶曰: 不見古人才子, 吟詩: 渴來一盞, 能生養命. 道: 酒是消愁藥 . 道: 酒能養賢. 古人糟粕, 今乃流傳. 茶三文五碗, 酒賤中半七文. 致酒謝坐. 禮讓周旋. 國家音樂, 本酒泉. 終朝吃你茶水, 敢動些些管絃.茶酒曰: 阿你見道: 男兒十四五, 酒家親. 君見猩猩鳥, 酒喪 其身. 阿你即道: 茶吃發病, 酒吃養賢. 即見道有酒酒病, 見道有茶瘋茶癲. 阿闍世王酒殺父害母, 劉伶為酒一死三年. 吃了張眉竪眼, 怒鬥宣拳. 狀麤豪酒醉, 有茶醉相言. 不免求首杖子, 本典索錢. 大枷搕項, 背上拋椽. 即燒斷酒, 唸佛求天, 終生不吃, 望免迍邅. 兩個政爭人我, 不知水傍。

水為謂茶曰: 阿你兩個, 怱怱! 阿誰許你, 各擬論功? 言詞相毀, 道西説東. 人生四大, 地水火風. 茶不得水, 作何相貌? 酒不得水, 作形容? 米麯乾吃, 損人腸胃. 茶片乾吃, 糲破喉嚨. 萬物須水, 五穀宗. 上應乾象, 下順吉凶. 江河淮濟, 有我即. 能漂蕩天地, 能凅殺魚龍. 堯時九年災跡, 只緣我其中. 感得天下欽奉, 萬姓依. 説能聖, 兩個用爭功? 今後, 和同. 酒店, 茶坊. 兄弟, 得. 若人讀之一本, 永世不害酒癲茶瘋.Mair, Victor H. and Erling Hoh. “Appendix B: A Debate Between Tea and Beer.”
The True History of Tea.
London: Thames and Hudson, 2009.Pearse, Amy. “Negotiating Religious and Cultural Diversity in Tang China:
An Analysis of the Cha jiu lun 茶酒論,” The Student Researcher, vol. 4, no. 1 (May 2017), pp. 45–55.Tseng Chin-Yin. “Appendix A: Debate Between Tea and Alcohol.” Tea Discourse in the Tang Dynasty (618-907 CE):
Conceptions of Social Engagements. A.M. diss., Harvard University,
2008.Wang Fu 王 敷. Cha jiu lun 茶酒論 (Discourse Between Tea and Wine).
Scroll: ink on paper. 41.1 x 41.6 cm. Pelliot Chinois 2718. Département des
Manuscrits, Bibliothèque Nationale de France.Tea Garden
The way to tea concealed, winding round in twists and turns,
A walk in the wild in countless circles.
Sunward, tea grows close and dense;
Shaded, small and sparse.
The women — entwined clouds of hair — languid.
The tea — piled into scent filled baskets — scant.
Where shall we gather?
Atop the cliffs on a dewy spring morning.Teaist
The divinely endowed know the herb of immortality,
Naturally and simply.
Coming at leisure to the north side of the mountain,
Greeting the east wind.
After the Grain Rains, seeking the ephemeral fragrance
Among the clouds, high and far from the path;
Waiting for the call of the bird of spring
To enlighten me.