香港與中國大陸英文名的差異
導言:
香港的英文取名習慣與中國大陸截然不同,原因有三:廣泛使用廣東話、多元化的民族背景,以及英語在香港的官方身份。
取名格式:
以下列林鄭月娥為例,她的英文名「Carrie Yuet-ngor LAM-CHENG」採用「英文名 + 個人名 + 廣東話姓」的格式。其中,姓氏通常大寫,並置於名字之後(或之前,並以逗號分隔)。


熱門名字:
男生: 梓軒、宇軒、子謙、子朗、樂軒
女生: 芷晴、曉晴、子晴、曉彤、凱晴
漢字與拼音的關係:
某些名字的漢字不同,但發音相同,例如:「梓」與「子」、「家」與「嘉」。此外,某些字詞在許多名字中出現,例如男生常見的「軒」、「謙」、「俊」,女生常見的「晴」、「曉」、「凱」。
英語名字:
香港人的英語名字較少見,「Rafael」(鄭嘉穎、陳凱琳長子之名)、「Edan」(受 MIRROR 影響而流行)排名較高。
女生的英語名字:
女性常用的英語名字包括「Chole」和「Hazel」。
特別注意事項:
某些名字雖有常見字詞,但整體而言較為罕見,例如女生的「Siri貓貓」。
香港人名字淺析
香港人名字千變萬化,既有傳統的中文名,也有來自世界各地的外語名。隨著香港的國際化,雙語或多語名字也越來越多樣。
姓氏分佈
香港人的姓氏主要源自中國,其中陳姓、李姓、張姓 наиболее распространенные。然而,外來姓氏也不在少數,如王Smith、張Jones等。
姓氏 | 頻率 |
---|---|
陳 | 1 |
李 | 2 |
張 | 3 |
王 | 4 |
林 | 5 |
名字取法
香港人名字的取法多種多樣。傳統中文名通常有吉祥寓意,如福、祿、壽等。外語名則比較常見於基督教徒或國際學校學生。
雙語或多語名字
隨着香港的國際化,雙語或多語名字越來越受歡迎。這些名字通常包含中文和外語元素,如李安妮、陳Michael等。
新興名字
近年來,香港也出現了一些新興名字。這些名字往往獨特且有創意,如雲曦、星塵等。
香港人名字反映了香港的多元文化背景。傳統中文名、外語名和雙語或多語名字都並存,展現了香港作為一個國際大都市的獨特魅力。