如果題主蘋果手機可以去查看該詞條下第二個解釋——翻譯過來“於名字漢字訓”,看看維基百科説法,原詞條是「人名訓」——結合這個解釋話,直白點説法於人名(日本常用漢字)訓讀。


如果題主蘋果手機可以去查看該詞條下第二個解釋——翻譯過來“於名字漢字訓”,看看維基百科説法,原詞條是「人名訓」——結合這個解釋話,直白點説法於人名(日本常用漢字)訓讀。
這個於「當て字」,是沒有嚴格規則,基本上表意相近可以套。
題主可以找個日本人人名查一下,只要他用字讀法不是這個字固有訓讀,那「名乗り字」。


延伸閱讀…
題主可以找個日本人人名查一下,只要他用字讀法不是這個字固有訓讀,那「名乗り字」。
延伸閱讀…
引兩個維基百科例子: