座向英文怎麼説?超簡單教學 | 房屋座向英文一次搞懂 | 買房必學!座向英文術語

最近有朋友在問「座向 英文」要怎麼說,其實這個詞在英文裡最常見的說法就是”orientation”啦!不過在實際應用上,根據不同情境還有很多種表達方式,今天就來跟大家分享一下。

在建築或風水相關的討論中,”orientation”是最常用的詞。比如說:「這棟房子的座向是坐北朝南」就可以翻譯成”The orientation of this house is north-facing”。不過如果是比較口語的場合,我們也會用”facing”這個字,像是「我的房間座向東邊」可以說”My room is facing east”。

這裡整理幾個常見的座向英文說法給大家參考:

中文說法 英文翻譯 使用情境
座向 Orientation 正式場合、建築專業
朝…方向 Facing… 日常對話
方位 Direction 泛指方向時
面向 Exposure 特別指採光、景觀時

說到座向的英文,不得不提一下在國外看房或租房時要注意的事。老外很重視”sun exposure”這個概念,也就是房屋的採光狀況。比如說”south-facing apartment”就是指座向朝南的公寓,這種通常採光會比較好。在歐洲很多地方,房仲介紹房子時都會特別強調這一點。

如果是餐廳或商店的座向,英文可能會用”location”或”position”來表示。像我們常看到的高級餐廳介紹,就會寫”The restaurant is ideally positioned with a west-facing terrace”,意思就是餐廳位置很好,有個朝西的露台。這種說法在國外餐廳的官網或菜單上很常見,下次看到可以特別注意一下。

在航海或航空領域,座向的英文又會用”heading”或”bearing”來表示。雖然這些詞在日常生活中比較少用到,但如果你是航空迷或是喜歡航海的話,可能會在相關資料中看到。比如飛機的「航向270度」就是”heading 270 degrees”。

座向 英文

什麼是座向英文?建築師都在用的專業術語,其實就是建築設計中用來描述建築物朝向的專業用語。在台灣,我們常聽到「坐北朝南」這種說法,但跟建築師溝通時,他們更習慣用英文術語來精確表達方位,這樣在國際合作或圖面標註時才不會產生誤會。今天就來跟大家分享這些實用的專業用語,讓你下次看建築圖或跟設計師討論時更上手!

建築物的座向英文主要用八個基本方位來表示,每個方位都有對應的縮寫。這些術語其實不難記,跟我們平常說的東南西北差不多,只是變成英文而已。比如正北方是「North(N)」,東北方就是「Northeast(NE)」。建築師在畫平面圖時,通常會在圖面角落標註一個指北針,上面就用這些英文縮寫來標示方位。

中文方位 英文全稱 英文縮寫
正北 North N
東北 Northeast NE
正東 East E
東南 Southeast SE
正南 South S
西南 Southwest SW
正西 West W
西北 Northwest NW

除了基本八方位,建築師還會用到更精細的表示法。比如「NNE」就是北北東(North-Northeast),「SSW」是南南西(South-Southwest),這種表示法可以把方位劃分得更細緻。在台灣的建築案中,特別重視座向跟日照、風向的關係,所以這些細節就很重要。像南部地區的建築常會特別注意避免西曬,設計圖上就會標註「W」或「SW」來提醒要注意的方位。

實際應用上,座向英文不只用在平面圖,連建築模型、3D渲染圖都會標註。有些建築師事務所的簡報文件裡,也會看到「The building orientation is SSE」這樣的描述。下次如果你拿到建築圖面,不妨找找看有沒有這些英文縮寫,就能馬上知道房子的座向啦!另外在買房或租屋時,也可以問問「這個單位的orientation是什麼」,用專業術語溝通會讓對方覺得你很內行喔。

為什麼買房要看座向?英文怎麼説才專業

最近陪朋友看房才發現,原來很多台灣人買房都會特別注意「座向」這件事,但你知道在跟外國朋友討論時,要怎麼用英文專業地表達嗎?今天就來跟大家聊聊這個超實用的話題!

首先,台灣人常說的「座向」其實就是房屋的朝向,英文專業術語叫做”Orientation”。不過在房地產界,老外更常直接用”Facing”這個字,像是”North-facing apartment”就是指朝北的公寓。這可不是隨便說說的喔,因為座向真的會影響到採光、通風,甚至是你每個月的電費帳單!像我阿姨家就是朝西的,夏天下午那個西曬熱到冷氣要開整天,電費貴到嚇死人。

說到這裡,幫大家整理幾個常見座向的英文說法跟優缺點:

座向 英文說法 優點 缺點
坐北朝南 South-facing 採光均勻、冬暖夏涼 價格通常較高
坐東朝西 West-facing 下午採光充足 夏季西曬嚴重
坐西朝東 East-facing 早晨陽光充足 下午較陰暗
坐南朝北 North-facing 夏天涼爽 冬天較陰冷

在台灣買房,老一輩最愛說「坐北朝南」最好,這其實是有科學根據的。因為台灣在北半球,朝南的房子冬天可以曬到比較多太陽,夏天又不會直接曝曬。不過現在新建案很多都是大樓,有時候還要考慮周邊建築物的遮擋,不是單純看座向就夠了。我表哥去年買房的時候,還特地帶了指南針去看屋,就是怕被建商話術騙了。

另外要提醒的是,英文裡講座向跟中文習慣不太一樣。我們說「坐北朝南」是指房子背面朝北、正面朝南,但英文直接說”South-facing”就是指正面朝南。這個小細節很多台灣人都會搞混,跟外國房仲溝通時要特別注意,不然可能會買到跟自己預期完全相反的格局喔!

座向 英文

最近好多朋友都在問如何用英文描述房屋座向?超實用句型整理,畢竟現在跨國買房或租屋的情況越來越普遍啦!不管是跟外國房仲溝通,還是在國際租房平台po文,學會這些實用句型真的超重要。今天就來分享幾個台灣人最常遇到的房屋座向英文說法,保證讓你跟老外聊房子時不再卡卡。

首先要知道,英文描述方位跟中文有點不同,他們習慣用「面向哪個方向」來表達。比如說「坐北朝南」在英文就會說 “facing south”,超級直覺對吧!這邊整理幾個常見的房屋座向英文說法:

中文座向 英文說法 例句
坐北朝南 south-facing This is a south-facing apartment with great sunlight.
坐東朝西 west-facing The west-facing room gets quite hot in the afternoon.
坐南朝北 north-facing North-facing units are usually cooler in summer.
坐西朝東 east-facing I love my east-facing balcony for morning coffee.

除了基本方位,有時候我們會想更精確地描述房子的採光狀況。這時候可以這樣說:”The living room faces southeast, so it gets morning sun but stays cool in the afternoon.” 或是 “This north-northeast facing bedroom stays pleasantly cool even in summer.” 記得英文描述方位時,會把主要方向放在前面,次要方向放在後面喔!

如果是整棟建築物的座向,可以這樣描述:”The building is oriented east-west, with the main entrance on the east side.” 這裡的oriented就是用來描述建築物整體的走向。另外在國外看房時,常會聽到”aspect”這個字,像是”The property has a southern aspect”,意思就是這房子主要面向南方,這個用法在英國特別常見。

想特別強調某個房間的採光時,可以說:”The master bedroom is positioned to catch the afternoon sun.” 或是 “All the main living spaces are designed to face the garden for privacy and views.” 這些說法都能讓你的英文描述聽起來更專業、更道地。