最近有朋友在問「座向 英文」要怎麼說,其實這個詞在英文裡最常見的說法就是”orientation”啦!不過在實際應用上,根據不同情境還有很多種表達方式,今天就來跟大家分享一下。
在建築或風水相關的討論中,”orientation”是最常用的詞。比如說:「這棟房子的座向是坐北朝南」就可以翻譯成”The orientation of this house is north-facing”。不過如果是比較口語的場合,我們也會用”facing”這個字,像是「我的房間座向東邊」可以說”My room is facing east”。
這裡整理幾個常見的座向英文說法給大家參考:
中文說法 | 英文翻譯 | 使用情境 |
---|---|---|
座向 | Orientation | 正式場合、建築專業 |
朝…方向 | Facing… | 日常對話 |
方位 | Direction | 泛指方向時 |
面向 | Exposure | 特別指採光、景觀時 |
說到座向的英文,不得不提一下在國外看房或租房時要注意的事。老外很重視”sun exposure”這個概念,也就是房屋的採光狀況。比如說”south-facing apartment”就是指座向朝南的公寓,這種通常採光會比較好。在歐洲很多地方,房仲介紹房子時都會特別強調這一點。
如果是餐廳或商店的座向,英文可能會用”location”或”position”來表示。像我們常看到的高級餐廳介紹,就會寫”The restaurant is ideally positioned with a west-facing terrace”,意思就是餐廳位置很好,有個朝西的露台。這種說法在國外餐廳的官網或菜單上很常見,下次看到可以特別注意一下。
在航海或航空領域,座向的英文又會用”heading”或”bearing”來表示。雖然這些詞在日常生活中比較少用到,但如果你是航空迷或是喜歡航海的話,可能會在相關資料中看到。比如飛機的「航向270度」就是”heading 270 degrees”。
什麼是座向英文?建築師都在用的專業術語,其實就是建築設計中用來描述建築物朝向的專業用語。在台灣,我們常聽到「坐北朝南」這種說法,但跟建築師溝通時,他們更習慣用英文術語來精確表達方位,這樣在國際合作或圖面標註時才不會產生誤會。今天就來跟大家分享這些實用的專業用語,讓你下次看建築圖或跟設計師討論時更上手!
建築物的座向英文主要用八個基本方位來表示,每個方位都有對應的縮寫。這些術語其實不難記,跟我們平常說的東南西北差不多,只是變成英文而已。比如正北方是「North(N)」,東北方就是「Northeast(NE)」。建築師在畫平面圖時,通常會在圖面角落標註一個指北針,上面就用這些英文縮寫來標示方位。
中文方位 | 英文全稱 | 英文縮寫 |
---|---|---|
正北 | North | N |
東北 | Northeast | NE |
正東 | East | E |
東南 | Southeast | SE |
正南 | South | S |
西南 | Southwest | SW |
正西 | West | W |
西北 | Northwest | NW |
除了基本八方位,建築師還會用到更精細的表示法。比如「NNE」就是北北東(North-Northeast),「SSW」是南南西(South-Southwest),這種表示法可以把方位劃分得更細緻。在台灣的建築案中,特別重視座向跟日照、風向的關係,所以這些細節就很重要。像南部地區的建築常會特別注意避免西曬,設計圖上就會標註「W」或「SW」來提醒要注意的方位。
實際應用上,座向英文不只用在平面圖,連建築模型、3D渲染圖都會標註。有些建築師事務所的簡報文件裡,也會看到「The building orientation is SSE」這樣的描述。下次如果你拿到建築圖面,不妨找找看有沒有這些英文縮寫,就能馬上知道房子的座向啦!另外在買房或租屋時,也可以問問「這個單位的orientation是什麼」,用專業術語溝通會讓對方覺得你很內行喔。
為什麼買房要看座向?英文怎麼説才專業
最近陪朋友看房才發現,原來很多台灣人買房都會特別注意「座向」這件事,但你知道在跟外國朋友討論時,要怎麼用英文專業地表達嗎?今天就來跟大家聊聊這個超實用的話題!
首先,台灣人常說的「座向」其實就是房屋的朝向,英文專業術語叫做”Orientation”。不過在房地產界,老外更常直接用”Facing”這個字,像是”North-facing apartment”就是指朝北的公寓。這可不是隨便說說的喔,因為座向真的會影響到採光、通風,甚至是你每個月的電費帳單!像我阿姨家就是朝西的,夏天下午那個西曬熱到冷氣要開整天,電費貴到嚇死人。
說到這裡,幫大家整理幾個常見座向的英文說法跟優缺點:
座向 | 英文說法 | 優點 | 缺點 |
---|---|---|---|
坐北朝南 | South-facing | 採光均勻、冬暖夏涼 | 價格通常較高 |
坐東朝西 | West-facing | 下午採光充足 | 夏季西曬嚴重 |
坐西朝東 | East-facing | 早晨陽光充足 | 下午較陰暗 |
坐南朝北 | North-facing | 夏天涼爽 | 冬天較陰冷 |
在台灣買房,老一輩最愛說「坐北朝南」最好,這其實是有科學根據的。因為台灣在北半球,朝南的房子冬天可以曬到比較多太陽,夏天又不會直接曝曬。不過現在新建案很多都是大樓,有時候還要考慮周邊建築物的遮擋,不是單純看座向就夠了。我表哥去年買房的時候,還特地帶了指南針去看屋,就是怕被建商話術騙了。
另外要提醒的是,英文裡講座向跟中文習慣不太一樣。我們說「坐北朝南」是指房子背面朝北、正面朝南,但英文直接說”South-facing”就是指正面朝南。這個小細節很多台灣人都會搞混,跟外國房仲溝通時要特別注意,不然可能會買到跟自己預期完全相反的格局喔!
最近好多朋友都在問如何用英文描述房屋座向?超實用句型整理,畢竟現在跨國買房或租屋的情況越來越普遍啦!不管是跟外國房仲溝通,還是在國際租房平台po文,學會這些實用句型真的超重要。今天就來分享幾個台灣人最常遇到的房屋座向英文說法,保證讓你跟老外聊房子時不再卡卡。
首先要知道,英文描述方位跟中文有點不同,他們習慣用「面向哪個方向」來表達。比如說「坐北朝南」在英文就會說 “facing south”,超級直覺對吧!這邊整理幾個常見的房屋座向英文說法:
中文座向 | 英文說法 | 例句 |
---|---|---|
坐北朝南 | south-facing | This is a south-facing apartment with great sunlight. |
坐東朝西 | west-facing | The west-facing room gets quite hot in the afternoon. |
坐南朝北 | north-facing | North-facing units are usually cooler in summer. |
坐西朝東 | east-facing | I love my east-facing balcony for morning coffee. |
除了基本方位,有時候我們會想更精確地描述房子的採光狀況。這時候可以這樣說:”The living room faces southeast, so it gets morning sun but stays cool in the afternoon.” 或是 “This north-northeast facing bedroom stays pleasantly cool even in summer.” 記得英文描述方位時,會把主要方向放在前面,次要方向放在後面喔!
如果是整棟建築物的座向,可以這樣描述:”The building is oriented east-west, with the main entrance on the east side.” 這裡的oriented就是用來描述建築物整體的走向。另外在國外看房時,常會聽到”aspect”這個字,像是”The property has a southern aspect”,意思就是這房子主要面向南方,這個用法在英國特別常見。
想特別強調某個房間的採光時,可以說:”The master bedroom is positioned to catch the afternoon sun.” 或是 “All the main living spaces are designed to face the garden for privacy and views.” 這些說法都能讓你的英文描述聽起來更專業、更道地。