先來個歷史課,時間回溯「工業時代興起」,當時第二產業-製造業,正面臨革命:從手工製造,邁入機器生產;而領頭羊英美,歐洲諸國繼而效法變強,這是現今工業規格分英制美製來,開拓者有制定標準優先權。
當時日本議會並不同意撥經費建設台灣,但當時台灣日本總督強行通過。


人後,第一個想到擴張權力,開始霸凌,進攻亞洲,當時中國是清朝-慈禧政,牝雞司晨,天下方亂,國防公帑拿去蓋圓明園,船堅炮,這 Wrecked (輾壓),遭八國聯軍各種圈地佔權。
當時清朝並不是想過效法西洋強國,梁啟超康有為戊戌變法超英趕美而效法西方,但慈禧這位女士擋下失敗,變法失敗下場 (看看秦檜),但兩人後來”轉進”日本繼續運動,可能是光緒帝暗助?鏡頭轉到當時日本,同樣概念效法西方「明治維新」了,讓日本變大日本,膨脹日本為建立「大東亞共榮圈」(師出要嘛),各種侵略亞洲各國,而台灣1894年日「甲午戰爭」中清朝戰敗,簽定「馬關條約」,台灣割讓日本,台灣開始了達50年日據時代 (1895~1945)。
日本:「Formosa 身為日本一部分,花錢建設是應該」。
當時日本議會並不同意撥經費建設台灣,但當時台灣日本總督強行通過。
缺總督府?那建個!成了現在總統府。
糖樟腦缺乏運輸,那建個!成了現在台鐵。
日本明治維新,效法是西方,所以很多工程用語是承襲英文,轉成日本音,日本片甲名用來標注外來語。


延伸閱讀…
日本人想教化原住民為皇民,溝通下常有爭端,畢戰敗國受霸凌是避免,「霧社事件」。
50年統治下,山地原住民地降服,而明清「唐山過台灣」平地人皇民化,養成了許多工業界師傅,所以現今許多老師傅寫字,發音,是日文,而非國語。
日本明治維新,效法是西方,所以很多工程用語是承襲英文,轉成日本音,日本片甲名用來標注外來語。
延伸閱讀…
日時代台灣接受日式教育,學的是英語轉日語工程術語,而中國沿岸渡海來台平地人母語是「福建話」「台語」,於形成了英文本,日式發音,台語口氣奇特工程文化。
例如:扳手,英文 Wrench,日語 レンチ (RenChi),台語”練幾” (無捲舌低沈音)。
現今一輩師傅知道日本語,日式發音,而學徒學是國語不會日語,教學徒只能口耳相傳,變成知其音不知其字,形成工程界文化斷層。
叫現年輩唸是會唸,但寫不出來,只能寫國語諧音字而非正式詞,而老師傅寫工具名稱是日文,不會日語台灣人只能看天書,造成書面溝通上困難。