在旅行中,迷路是常見的情況。當你在異地時,你可能會問自己:「這是哪裡?」這句話在英文中無法直接翻譯。
讓我們來看一個情境對話,David和Amy迷路了,他們想知道他們現在身處何處。Amy問道:「這裡是哪裡的英文?」然而,這句英文翻譯不是直接的字面意思。


這個故事中,David和Amy是否能成功找到路呢?同時,讓我們找出Amy的英文問題在哪裡。以上是這個故事中的背景和引言。
台中街頭的迷途二人組
David 和 Amy 正準備去台中出差,兩人一邊看著陌生的街景,一邊用 Google 地圖焦急地尋找方向。眼看即將遲到,這對默契不足的地圖小白能否順利找到目的地呢?
- Amy 沒把握地問:”我們是不是迷路了?這裡是哪啊?”
- David 皺著眉頭,依舊看不懂地圖:”我也不確定… 這裡的路好像和地圖不太對得上。”
如果你是 Amy,你可能會這樣用英文表達你的困惑:”Uh, David, I’m a bit lost. Do you have any idea where we are?” 而 David 可能會這樣回答:”Hmm, it seems like the area on the map isn’t updated. Let’s try asking someone for directions.”
當你第一次來到台北,如果在地鐵站迷路了,你可能會自言自語地説:”These signs are confusing! Is this the right platform for the blue line?” 或者,如果你想帶外國朋友去 101,你會指著遠處的建築物説:”Look, that must be Taipei 101 over there. It’s really tall!”
希平方學英文 是一個致力於提供豐富且趣味性十足的英文學習平台。我們尊重您的隱私權,以下説明解釋了當您使用我們的服務時,我們如何收集、使用、揭露、轉移和儲存您的資料。我們歡迎任何疑問或意見,因為您的反饋將有助於我們改進產品、服務、內容和廣告。請花些時間閲讀我們的隱私權政策。
本隱私權政策適用於希平方學英文 平台,不包括非希平方學英文 所有或控制的企業,也不適用於非希平方學英文 僱用或管理的人。
個人資料的收集與使用 | 當您在希平方學英文 平台註冊時,我們會請您提供姓名、電子郵件地址、出生日期、職業、行業以及個人興趣等信息。這些資料將用於識別您的身份,以便您使用更多功能,或參與相關促銷、優惠活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司獲取您的個人資料,並將這些資料與我們已經擁有的您的個人資料相結合。我們收集的個人資料將用於通知您有關最新產品資訊、軟體更新和新活動資訊,同時也有助於我們改進服務。 |
---|
這裡是哪裡的英文是什麼呢?這句話用來問問你身處的地點,你想懂得這個地方的英文怎麼形容,會是一個不錯的起點。所以這裡是哪裡的英文其實就是 “Where is this in English?”。
在這篇文章裡,我將為你提供一個關於這裡是哪裡的英文的詳細解釋,希望能幫助你更好地瞭解這個問題。
這裡是哪裡的英文是指在特定的地方或環境中,用英文來表達和描述這個地方。這個問題通常被用來詢問一個人不熟悉的地方,或者在一個國家、城市或地點中找到一個特定的位置。
例如,如果你在一個外國城市迷路了,你可以問路人 “Excuse me, where is this in English?”,意思是你想知道你目前所在的位置的英文名稱。這個問題也可以用來問問在旅遊景點的英文名稱、商店、餐廳或其他地方的英文名稱。
這裡是哪裡的英文可能會有不同的答案,取決於你所在的地方。例如,如果你在台灣,這裡是哪裡的英文的答案可能是 “Taiwan”。如果你在美國的洛杉磯,這裡是哪裡的英文的答案可能是 “Los Angeles”。
總結來説,這裡是哪裡的英文是一個問問你目前所在地點的英文名稱的問題。無論你是在問一個陌生的地點還是在詢問特定的地點,這個問題都可以幫助你更好地溝通和理解。
延伸閲讀…
跟別人問路:『這裡是哪裡?』英文其實不能説Where is here?
這裡是哪裡英文怎麼説呢? 欸!不要中翻英喔!