“de”中,“”是狀語。
但是,“”做狀語書寫實踐中,我們地看到是“”而不是“地”。


例如“飛快地跑了起來”“認真地考慮一下這個問題”“仔細地研究了兩者差異”。
但是,“”做狀語書寫實踐中,我們地看到是“”而不是“地”。
這是因為“”口語中讀音貼合。
有時候碰到大神級別人物,你是不是會化身迷妹迷弟,對大神佩服?那你知道怎樣英語表達自己佩服情嗎?編來大家普及“你”一些英語表達~”You’re the man!” 這個口語可愛。


延伸閱讀…
如果寫成“地”,人們反而覺得有點彆扭。
有時候碰到大神級別人物,你是不是會化身迷妹迷弟,對大神佩服?那你知道怎樣英語表達自己佩服情嗎?編來大家普及“你”一些英語表達~”You’re the man!” 這個口語可愛。
延伸閱讀…
而且對象要是男生,只要是有人作了一件事,你可以好像很崇拜地拍拍TA肩膀説”You’re the man.”美國人説這句話時,會“man”這個詞尾音拉長長,聽起來可愛。
2. Something ,牛換句話説,表示這東西,。